EphemeridesEphemerides JeuxJeux EsoterismeEsoterisme VitrinesVitrines OldiesOldies indexindex
QR-Code Portatout.net : Ephémérides
Mercredi 05 Août 2020
  En Ligne : 11  
RetourRetour Du JourDu Jour ChronologieChronologie Un jourUn jour RechercheRecherche Quizz du jourQuizz du jour AvanceAvance
Déja 21 916 323 visiteurs depuis 2006
Nous sommes sur terre                               

 

 

Les rennes du Père Noël


Les Rennes du Père Noël sont apparus pour la première fois en 1821 dans un poème de William Gilley, imprimeur à New York, qui commençait en ces termes :

«Avec beaucoup de joie, le bon Père Noël dirigeait ses rennes dans la nuit de Noël»

En 1882, Clement Clarke Moore, un ami de Gilley, les a repris dans un autre poème, A Visit From St. Nicholas («Une visite de St Nicolas»), également connu sous le nom de The night before Christmas («La nuit avant Noël»), et leur a donné à chacun un nom.

Il y a 4 mâles et 4 femelles (en italique leurs noms dans la version originale en anglais) :

  • Tornade (Dasher) - Le plus rapide.
  • Danseur (Dancer) - La plus gracieuse.
  • Furie (Prancer) - Le plus puissant.
  • Fringant (Vixen) - Belle et puissante.
  • Cométe (Comet) - Il apporte le bonheur aux enfants.
  • Cupidon (Cupid) - Elle amène l'amour aux enfants.
  • Tonnerre (Donner) - parfois écrit Dunder ou Donder : le plus fort (mâle)
  • Éclair (Blitzen) - Elle apporte la lumière (Elle est souvent considérée comme un mâle)

Il y a aussi un nouveau qui se nomme Rudolph le rennes au nez rouge.


Cliquez sur la photo pour la chanson de Rudolph

LE RENNE AU NEZ ROUGE
On doit la création du renne au nez rouge au poète Robert L. May, en 1939.

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

Grâce au nez lumineux de ce renne, il peut s'orienter dans la turbulence hivernale et mener à bien sa distribution de cadeaux. 

 

Christmas Song

Rudolph, the red-nosed reindeer
had a very shiny nose.
And if you ever saw him,
you would even say it glows.

All of the other reindeer
used to laugh and call him names.
They never let poor Rudolph
join in any reindeer games.

Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say:
"Rudolph with your nose so bright,
won't you guide my sleigh tonight?"

Then all the reindeer loved him
as they shouted out with glee,
Rudolph the red-nosed reindeer,
you'll go down in history!

Traduction de la chanson

Rudolph, le renne au nez rouge
Avait un nez très brillant.
Et si jamais vous l'aviez vu,
Vous auriez même dit qu'il luisait.

Et tous les autres rennes
Avaient l'habitude de rire et se moquer de lui.
Ils ne laissaient jamais le pauvre Rudolph
Se joindre à leurs jeux.

Alors une nuit de noël où il y avait du brouillard
Santa vint le voir et lui dit:
Rudolph avec ton nez si brillant
Ne pourrais-tu guider mon traîneau cette nuit ?

Et alors tous les rennes l'ont aimé
Et ils ont crié avec allégresse,
Rudolph, le renne au nez rouge,
Tu vas entrer dans l'histoire !